Wow is this getting interesting! I am researching my ‘new words’ including German and Latin. French – got it covered – six years of it and I finally can put it to use! Bonjour mes amies! Comment allez vous? Je m’appelle Andi. C’est un cravat. Merci Beaucoup, Madames!
Heather ended her part I with musings and quotes. Niiiiice! So I decided to copy and I am starting section II (deux) with quotes. Imitation is the fondest form of flattery!
‘Good Puzzle would be cross Dublin without passing a pub. Save it they can’t.” p. 58
Go Irish! Haven’t met a pub we didn’t like.
“Ahbeesee defeegee kelomen opeecue rustyouvee double you.” P. 58
Love it!!! It took me saying it out loud before I got it! Come on you know you want to… say it out loud!
I must admit this is a HARD read and honestly the story hasn’t grabbed me yet but you know what… it is doing EXACTLY what we wanted it to. I am enjoying something for me and my right brain. So what if I don’t get the double entendres, the layers upon layers, the symbology, the Irish history… I am READING and enjoying myself. Isn’t that what it is about?